Close

Рубрики

Рубрика «Из истории русского языка» — Что значит «осень»?

 А вы знаете, что слово «осень» имеет праславянские корни и обозначает «период созревания колосьев, время жатвы»? Первоначально оно выглядело как «esenь». В восточно-славянских языках есть много похожих вариантов: «esen», «jesień», «jeseň» и т.д. А в древнем восточногерманском языке готов было слово «asans», которое означало «жатва». В современном русском языке вариант «есень» является диалектным, употребляется в […]

Подробнее

Рубрика «Книжная полка» — Полезная литература

Мы запускаем новую рубрику! Теперь каждый понедельник наш Институт будет делиться своими литературными рекомендациями Первая книга в подборке — «Похвалите меня. Как перестать зависеть от чужого мнения и обрести уверенность в себе». Она посвящена общественному мнению и синдрому «славного человека». Эта книга для тех, кто постоянно стремится понравиться окружающим, испытывает хроническую тревожность и неуверенность в […]

Подробнее

Рубрика «Из истории русского языка» – «Вот это пердимонокль!»

А вы знаете, что в русском языке есть забавное, но вполне литературное выражение для обозначения крайней степени удивления или нелепого смешного положения, в которое попадает человек, – «пердимонокль» (более ранний вариант – «пердюмонокль»)? В буквальном переводе с французского языка оно означает – «потерял монокль» (perdit monocle) или «потерянный монокль» (perdu monocle). Существуют две легенды происхождения […]

Подробнее

Рубрика «Из истории русского языка» – пословица «Первый блин комом»

А вы знаете, что пословица «Первый блин комом», которую мы используем в значении «временная неудача в начале дела», и которую, вроде бы, легко можно объяснить житейской ситуацией – сморщиванием блина на непрогретой сковородке, – не так проста, как кажется? На самом деле, у неё есть более глубокий, сакральный смысл, и звучала она раньше немного по-другому: […]

Подробнее

Рубрика «Из истории русского языка» – Этимологически родственные слова

А вы знаете, что слова горе и гореть этимологически родственны так же, как слова печаль и печь? Горе буквально означает «то, что жжет, горит внутри», т.е. приносит глубокое душевное страдание. Слово печаль последовательно образовалось от слов «пе́ча» (т.е. забота, душевная тревога, жар, беспокойство о ком-то), «пе́ка» (т.е. жар, зной) и «пекти́» (т.е. печь, готовить пищу […]

Подробнее

Рубрика «Из истории русского языка» – Слово «няша»

А вы знаете, что слово «няша» («няшка») из сленга современной молодежи, обозначающее что-то милое, приятное (считается, что этот вариант пришел из японских аниме, где «ня» означало мяуканье кошки), имеет русский омоним совершенно с другим значением? Наши предки слово «няша» употребляли в значении «грязь, ил, грязное илистое дно». Соответственно прилагательное няшистый означало «залитый, испачканный грязью с […]

Подробнее

Рубрика «Из истории русского языка» – Пословицы заимствованные из других языков

А вы знаете, что некоторые пословицы, заимствованные в русскую речь из других языков, имеют концовки, изменяющие привычный нам смысл этих выражений? Например, популярная, особенно среди ведущих здоровый образ жизни, фраза «В здоровом теле здоровый дух» является усеченным вариантом пословицы «В здоровом теле здоровый дух – редкое явление». Она возникла в Древнем Риме в связи с […]

Подробнее

Рубрика «Из истории русского языка» – Забытые продолжения пословиц и поговорок

А вы знаете, что многие крылатые выражения, пословицы и поговорки имеют забытые продолжения, причем иногда эти концовки меняют привычный нам смысл фразы? Ума палата, да ключ потерян. Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет — тому оба. Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется. За битого двух небитых […]

Подробнее

Рубрика «Из истории русского языка» — Этимологически родственные слова «космос» и «косметика»

А вы знаете, что слова космос и косметика являются этимологически родственными? Оба эти слова восходят к одному древнегреческому глаголу kosmeö, означавшему «строить, приводить в порядок», а также «украшать». Однокоренное существительное kosmos тоже имело два значения – «упорядоченность, мироздание, вселенная» и «украшение, наряд». Эти смысловые варианты проявились в двух паронимах-прилагательных: kosmikos (космический), что означало «вселенский, относящийся […]

Подробнее

Рубрика «Из истории русского языка» — выражение «шиворот-навыворот»

А вы знаете, что выражение «шиворот-навыворот» (в значении «наоборот», «не так, как нужно») вошло в русский язык во времена Ивана Грозного? Шиворотом (от слов «шив»/ «шия», что значит шея, и «ворот») назывался красивый расшитый серебряными и золотыми нитями воротник на одежде знатного боярина, отличавший его от простолюдина. В качестве одного из видов «легкого» наказания Иван […]

Подробнее